Conversa:Xacobe I de Escocia
Aparencia
Esta páxina incorpora texto traducido da páxina "Jacobo I de Escocia" da Wikipedia en castelán, especificamente na súa versión do día 15 de novembro de 2012, publicada baixo a licenza Creative Commons Compartir Igual 3.0. Consulta o historial da páxina orixinal para unha lista dos autores. |
Detalles das contribucións e análise de visitas á páxina. |
Denominación
[editar a fonte]Non estou moi de acordo con chamarlle en galego "Xacobe" aos reis escoceses e británicos. É verdade que Xacobe é unha das formas posibles deste nome, pero non é a máis frecuente en galego. Xaime tería máis sentido se tentamos copiar o inglés (ou o escocés), eprobablemente se imos á forma latina quizais o que teña máis sentido sexa Iago. A min paréceme claro que chegamos a Xacobe porque temos Jacobo en español (catalán Jaume, portugués Jaime, francés Jacques). O martes 18 de xullo pasarei estes artigos de Xacobe a Iago, pero quería escoitar a vosa opinión antes. Un saúdo! --Xabier Cid Talk 2 me, please 16 de xullo de 2017 ás 15:47 (UTC)
- Xacobe é un nome referenciado. [1] ☣Banjo tell me 16 de xullo de 2017 ás 18:20 (UTC)